08.07.06:59
[PR]
05.20.12:11
Livro Comentários. 本の感想。
Olá
こんにちは。
Li recentemente um livro chamado GO.
最近GOっていう本を読んだのですが、
Que pensamento-provocando um livro.
この本で差別について考えさせられました。
Os coreanos no Japão (também nascido no Japão, e cresceu no Japão). Receber um menino japonês de discriminação como esse caminho.
在日韓国人(生まれも育ちも日本)の少年が受ける日本人からの差別の軌跡の本でした。
Tenho este livro caído consideravelmente.
かなりはまりました。
E muitos pensavam.
そしてそれについて考えました。
Durante um exame.
試験中に。
Não vou enganar estar ficando sério a estudar assim que eu não teria ele,
もうそろそろ冗談じゃなくなってきてるので本気で勉強しないととは思っているのですが、
Parece não parar a cabeça.
どうも頭から離れなくて。
Portanto, este direito deve escrever a envidar todos os esforços para concentrar-se em estudar.
なんで、これを書いたらちゃんと勉強できるよう努めます。
Então escreva-a.
てか、その為に書いてるんですけど。
Kaneshiro Kazuki tem escrito para o GO.
GOの著者は金城一紀さんです。
Por favor, leia.
是非読んでみてください。
by Português
by ポルトガル語
PR
どうも。なゆ太です。
ってえポルトガル語!?
すごいねぇ;
試験中に何考えてんの?笑
考えてる事は立派なのに・・・
そういう私はアニソンメドレーでしたが笑
おじゃましました。
Re:無題
Agradeço-lhe mensagens.
コメントありがとうございますっ!!!!!
Sempre pensei que é desnecessário porque o estudo diz que ele queira.
無駄な事ばっかり考えているので、勉強しろって言ってあげて下さい。
Eu vou ver amanhã.
明日会いましょうっ!!!!!!
コメントありがとうございますっ!!!!!
Sempre pensei que é desnecessário porque o estudo diz que ele queira.
無駄な事ばっかり考えているので、勉強しろって言ってあげて下さい。
Eu vou ver amanhã.
明日会いましょうっ!!!!!!
- トラックバックURLはこちら